palau per palau
palau sobre riba
sobre palau
palau per palau
*
L'home és un animal que es busca,
pàgines inicials de Poemes de l'alquimista, Barcelona, Proa, 1991
si la poesia no és iniciació no és res. Que hi
ha un secret; que vivim, de la vida, una aparença; que les fonts
d'aquell secret han estat perdudes i que la poesia pretén de reconquerir-les,
són els postulats més o menys implícits en tot el
gran corrent romàntic i superromàntic. No puc donar una referència
més alta de la meva. Aquest afany constant, aquesta dèria
per obrir les portes d'or els trobareu, més o menys velats, darrera
cada un d'aquests poemes, en cada vers, en cada mot. [...] Quinze anys
de treball obstinat no han servit sinó per a evidenciar-me a mi
mateix l'existència dàquest més enllà fabulós.
[...] Avui som al llindar de la descoberta. Els secrets que governen la
vida estan a punt de tornar a les nostres mans.
Aquest llibre és l'inici d'una iniciació. Però només
l'inici.
Aquest llibre és el procés (en el sentit de trajectòria
i en el sentit jurídic transcendent) de la poesia moderna. Un afany
de veure-m'hi absolut, d'abastar-me amb el meu propi esguard, hi presideix.
Aquesta aventura temerària ha donat, en altres, la follia, el desdoblament,
la desintegració. És per aquesta darrera ferida, sobretot
, que em reconec. La recomposició de tants fragments esparsos només
pot fer-se a través d'un element de cohesió poderosíssim
que és el Somni. El Somni entès, però, no com un bàlsam
excepcional o com un repòs, ans com una realitat superior. El Somni
és ja l'"altra vida".
No és aquest el lloc adequat per a establir l'autèntica
dimensió del somni -que un dia penso establir- i que Freud ha emetitit
considerablement. Tota la meva poesia viu d'ençà d'aquesta
Realitat Superior. Sóc jo qui perdura gràcies a ella. Sense
ella hauria hagut de morir -i sens sdubte he mort- de mort real, moltes
vegades. Sóc únic, que jo sàpiga, a haver tornat d'aquesta
regió perillosa. No es torna mai el mateix. Un hom pot ser el fantasma
d'un mateix sense saber-ho -i àdhuc sense creure en fantasmes. Parlem
tots els llenguatge après i automàtic de la vida. És
un llenguatge de morts. La poesia no pot ser sinó l'intent de penetrar
-oh Maragall!- en aquell llenguatge vivíssim que endevinem darrera
la nostra mort actual. En rars moments de lucidesa ens és donat
d'entrellucar-ne la claror. Però no ens és donat de fixar-los
sinó en el nostre llenguatge moridor -un dels infinits llenguatges.
Un poema és sempre, en el millor dels casos, una traducció.
*
"Gènesi i motivacions", dins Poemes
de l'alquimista, Barcelona, Proa, 1991
1
"Poemes de l'Alquimista: és a dir, poesia entesa no com un fi
en ella mateixa, sinó com un mitjà d'exploració, o
d'experimentació, com per a d'altres ho poden ser el microscopi,
o la musica -com a l'Edat mitjana s'empraven els metalls. La paraula és,
malgrat la seva feblesa, que s'ordena entorn del silenci, del qual no sembla
sortir sinó per a recaure-hi, l'instrument de més precisió
que m'ha estat donat per a conèixer. " "Els secrets reculen sempre
amb les descobertes. No és que no hi hagi descoberta , però
tota descoberta, en l'home passa a formar part integrant d'ell mateix,
i així li sembla que no ha avançat, la insatisfacció
resta sempre latent. Potser de les noces impossibles entre la paraula i
el silenci sorgiria la revelació esperada"
2
"Dues són les claus d'aquest llibre: la desintegració
del jo i el mimetisme. Van íntimamament enllaádes.
El jo, del qual es parla encara com d'un personatge inequívoc i
irrevocable, està en crisi des de sempre. [...] Nosaltres, els homes
del segle XX, vivim els residus d'un jo que hem rebut com establert i que
hem donat per acceptat. És el jo de l'home occidental. Segurament
cal acudir al racionalisme grec per a trobar les arrels fonamentals d'aquest
jo. La intromissió de l'element cristià fa que encara sigui
més heterogència la seva contextura. [...] Els signes
que, des de Grècia mateix, i sobretot des del Renaixement, es manifesten
per a donar-nos a entendre que la dimensió que ens hem donat no
ens convé ni ens explica -no ens conté-, fan crisi en l'home
d'avui. El jo, el nostre jo cofoi, del qual parlem com si fóssim
realment nosaltre, es desintegra. I no en un, en dos, o en tres bocins,
sinó en mil bocins. L'home renaixentista, l'home de les cavernes,
el cristià, el pagà, el cavaller, el cortesà, el mendicant,
el romàntic, el mercenari -per a no citar-nse sinó uns quants-
són, successivament, els amos i senyors, a vegades durant un cert
temps il.lusori, a vegades amb una vertiginositat calamitosa, de la nostra
consciència. Som a la seva mercè. El jo ja no és ell.
¿Qui és? Rimbaud i Picasso són els dos genis que d'una
manera més autèntica han encarnat aquesta crisi i han cercat
de donar una resposta a aquesta pregunta.
3
"L'Occident, o el que des de Grècia hem convingut d'anomenar-ne
Occident, ha estat una valoració de la llum, del dia. Tota la poesia
que avui se salva (la que ens salva) reposa sobre les entranyes de la nit
[...] Novalis amb els seus Himnes a la Nit, o Baudelaire, o Poe, o Mallarmé,
proven tots el mateix. La nit fecunda l'esperit. El dia és el cos."
4
L'Occident, de Sòcrates a Napoleó (de Sòcrates,
que inicia una acció amb el seu pensament, a Napoleó, en
l'acció del qual es clou un pensament), es caracteritzava, fonamentalment,
per dues coses: la possessió d'una tècnica avançada
(primacia en els invents, descobriments, indústria...) i la possessió
-real o il.lusòria- de la veritat. [...]
Només un poble, i els qui segueixen la seva mística,
creuen avui posseir la veritat i estan animats per la força que
dóna aquesta fe. La supremacia de la tècnica, en canvi, està
més aviat en altres mans, a l'altra banda de l'Atlàntic.
[...] la vella Europa no té esma ni per a aixecar el dit. L'Occident
és mort. Però
com que una mort així no sobrevé en un dia -encara que hi
hagi un dia que hom pugui dir que el seu destí es va decidir- i
com que la poesia és profecia, resulta que, si esguardem bé,
hi ha, des de fa un segle i mig, una sèrie d'homes que, advertits
d'aquesta mort, tracten de trobar un remei a la nostra malaltia.
És el Retorn a l'Orient. Retorn a una concepció de la vida
que ens pugui encaixar millor que l'actual, enllà de Grècia
i del cristianisme.[...]
Si l'Occident es caracteritzava per una supervaloració del dia,
la vida i l'acció, és evident que la nostra exploració
ha de dur-nos cap al camí oposat. Són la vida inteior o la
contemplació, la Nit i la Mort les que ocuparan la capçalera
dels nostres somnis.
5
La poesia moderna és essencialment destrucció. Hölderlin
és destrucció, Rimbaud és destrucció, Van Gogh
és destrucció. Aquesta destrucció no és perquè
sí. La poesia moderna és una mística furiosa que tendeix
a buidar-nos del món sensible, del món de les aparences.
[...]
Ara que la meva poesia és tota fora de mi i que n'estic alliberat,
m'adono que no he fet sinó destruir, un per un, els llaços
que m'unien amb el món de fora, segurament per a no haver-los d'enyorar.
Vull dir que, allí on altres deploraran la meva fi o la fi de la
meva poesia, jo canto -perquè es tracta d'una mort veritable- una
major naixença.
NOTES ALS POEMES
Els grans poemes de l’emperador Iang-Po-Tzu
[¿L'emperador Iang-Po-Tzu? ¿No el coneixeu? Sóc
jo mateix, si us plau: és una dimensió de mi: Orient interior,
somni somniat. Els Poemes són Grans -¿qui ho negarà?-
en la mesura que jo sóc Emperador.]
Cap manera no em semblava més adient que la de fer que cada
poema es basés sobre una vocal i la valorés per damunt de
les altres sense eliminar-les. [...] No fou sinó quan ja havia dut
l'aventura una mica endavant que vaig adonar-me de la consubstancialitat
o de la inseparabilitat de certs temes amb certes vocals. Els temes greus
es donaven en o, els lleugers en i, els tendres en e...
Sonet intrauterí
Intreauterí, no tant pel pensament que conté (la idea
de desnaixença o naixença a la inversa), com per l'estructura
mateixa del poema. Si el ritme i les rimes són, en certa manera,
els sentits del sonet, allí per on la seva vida es manifesta, com
els ulls o l'oïda en nosaltres, així, en aquest sonet (la idea
de sonet és la d'un conjunt de quatre estrofes contenint una idea
preciosa), els sentits estan, com en un fetus, replegats en ells mateixos,
inservibles encara. O inservibles ja, puix que la idea que el poema conté,
conté també el poema, es realitza en ell.
El poema
He intentat expressar el mateix tres vegades, acusant, cada vegada,
un dels tres mitjans d'expressió en detriment dels altres. Són
tres dels camins que em sembla seguir la poesia moderna: el lletrime i,
més profundament, certes expressions similars on ha arribat Artaud,
el poema en prosa o, millor encara, la prosa concebuda com a poesia, i
l'escriptura automàtica.
Tanmateix (pròleg a la tercera edició)
Càncer, un llibre que m'havia endut de memòria i que,
un cop arribat a París, em vaig apressar a transposar de nou sobre
el paper. [...]
sense la meva nada a París no hauria existit Laberint que, com
és fàcil de veure, significa un nou moment de respir o d'expandiment
vital, perquè en abandonar el país jo estava literalment
buidat. A París, no sols vaig poder escriure Laberint, sinó
que el contingut d'Atzucac va canviar substancialment i només hi
subsisteixen una o dues de les composicions concebudes a Barcelona.
Lectura poètica a la Fundació Miró, 1996.
Comentaris de Palau i Fabre.
Poemes de l'alquimista és un llibre ambiciós en el sentit
que pretén ser-hi a dins i al mateix temps veure's exteriorment.
És un llibre ambiciós també en el sentit que el llibre
que jo pretenia fer amb els poemes de l'alquimista era un llibre també
en què hi haguessin el més gran nombre possible de matisos
humans, en el sentit que hi hagués la tendresa, l'erotisme, la impaciència,
la ira i fins i tot -potser allò que el caracteritza d'una manera
més marcada, em sembla- que hi haguessin certs aspectes gairebé
repulsius o repugnants; i això degut al fet que m'ha semblat sempre
que la poesia catalana, a causa sobretot al noucentisme, s'ha desentès
d'aquests aspectes.
Imitació del foc, pòstum, és un dels llibres que
crec que m'ha impactat més a la meva vida perquè hi vaig
trobar una cosa essencial per a mi, essencial als temps moderns, que és
la diversitat. Abans, la idea de la identitat era la idea que nosaltres
tenim una personalitat única amb uns trets dibuixats i definits
i gairebé invariables. Jo crec que els temps moderns han esborrat
completament aquesta idea de la identitat. I al llibre de Rosselló
va ser on per primera vegada vaig trobar d'una manera tangible aquesta
diversitat. [...] En el Quadern de sonets hi ha una línia
marcada i de sobte en la Imitació del foc es desperdiga en mil direccions
diferents. I és això el que crec que constitueix l'essència
de la modernitat, i jo crec que vaig trobar en aquest llibre i en Rosselló,
en petit, el que després, molt més en gran, busco i trobo
en l'obra de Picasso: és la diversitat essencial.
Aquest entusiasme pel llibre de Rosselló va fer que després
de la guerra, va fer que anàs a buscar si existia alguna cosa d'ell
inèdita i a causa d'això vaig anar a veure l'Amàlia
Tineo, que havia estat una de les seves companyes d'universitat. Només
tenia dues coses, una fotografia, que em va donar, i un paper en
el qual amb el mateix títol Imitació del foc i dividit per
les tres seccions d'Imitació del foc hi havia 19 títols.
La idea em va venir de seguida, la idea del mimetisme, que crec que és
una de les bases de la meva poesia, la idea que allò eren 19 projectes
que Rosselló-Pòrcel tenia de poemes que volia escriure, de
poemes que no va arribar a escriure. I aleshores és quan vaig tenir
la idea de realitzar mimèticament aquests 19 poemes, és a
dir, intentant d'escriure el que hipotèticament hauria escrit Rosselló-Pòrcel.
És així, a través d'aquesta idea de la identitat que
crec que s'arriba al propi jo, però que és una idea de la
identitat diferent a l'antiga com si el jo ja fos limitat, és la
identitat que ve després d'haver obviat les fronteres. És
el mètode de Picasso, d'identificar-se amb moltes escoles, amb molts
pintors i retrobar-se ell mateix a través de totes les dimensions
diverses.
inici
palau sobre riba
Josep Palau i Fabre “Escolis a unes estances de Carles Riba”
Anàlisis i comentaris de textos literaris catalans. Curial,
1982. (pp. 59 a 66).
T’ha enquimerat la gràcia fugitiva
d’un desig i ara ets deserta, oh ment.
Ai soledat sense dolç pensament
i foll traüt sense paraula viva!
Però ¿què hi fa, si dins el teu oblit
la inquietud pregonament perdura?
Encara el goig sobre la carn s’atura
duent l’anunci d’algun cant no dit.
I ell és el foc sagrat que et perpetua
damunt les cendres del desolament;
no vulguis calma en ton oblit, oh ment,
oh folla que has gosat mirar-te nua.
(Estances, llibre primer, 1)
“Aquest primer poema [...] ens parla d’un passat [...]. És una
obertura que clou, al mateix temps, una etapa anterior que queda així,
en certa manera, eliminada.”
“El poeta, en lloc d’adreçar-se’ns directament, o de cantar
lliurement, s’adreça a la seva pròpia ment, dialoga amb ell
mateix. Per a fer això s’ha de desdoblar. Per una banda la seva
ment, a la qual ell s’adreça i que, per tant, objectiva; per altra
banda, la seva facultat de cantar, el cantor, el poeta pròpiament
dit. Ja, d’entrada, aquests dos versos ens fan comprendre que penetrem
en una crisi interior.”
“Que la seva ment s’hagi enquimerat vol dir que ha volgut anar més
enllà dels seus límits normals, de la seva capacitat humana
habitual [...] la ment del poeta ha volgut (desig) o ha cregut abastar
quelcom que era fora del seu abast. I aquest desig es presentava en forma
seductora, temptadora. Els adjectius són gairebé els mateixos
que s’aplicarien a una dona coberta de vels transparents que passés,
de sobte, davant la nostra contemplació, deixant-nos, a causa de
la seva gràcia fugitiva, en el dubte de si l’hem vista o l’hem somniada.”
“Quan el poeta, doncs, ens diu que un desig l’ha enquimerat, vol dir
que aquest desig l’ha fet volar molt alt, o anar molt lluny, o ambicionar
qui-sap-lo!”
El darrer vers de la primera estrofa ens parla d’un “traüt -un
tragí, un tràfec superlatius, puix que és foll- sense
paraula viva. [...] Quina és aquesta paraula viva que el poeta es
lamenta de no sentir? És, evidentment, la inspiració, l’estat
de gràcia, allò que tal volta havia enquimerat la seva ment
[o bé] podria ésser per al poeta el mitjà miraculós
per a fer davallar, per a fer encarnar en mots el contingut d’aquell desig.”
“si en la primera estrofa el poeta semblava plànyer-se de no
poder atènyer la condició sobrehumana que desitjava, en aquesta
[segona] sembla acordar-se momentàniament a la seva condició
humana, que es caracteritza per la pervivència constant de la inquietud,
encara que aquesta inquietud hagi anat a raure al fons de tot d’ell mateix.”
“Aquest goig, ens diu la tercera estrofa (l’ell inicial es pot interpretar
que es refereix al cant no dit o al goig) [...], que és un foc sagrat,
és el que permet al poeta de sobreviure al seu estat actual de cataclisme.”
“El poeta acaba adreçant-se de nou a la seva ment, amb una imprecació
aquesta vegada (la primera vegada era una constatació), per dir-li
que continuï lluitant, que no vulgui la calma, en el seu estat present
d’oblit.”
“En síntesi: en aquesta primera estança, la primera estrofa
fa referència al passat, a una desmesurada ambició intel.lectual
passada: (t’ha enquimerat): la segona se situa en el present: (perdura,
s’atura); la tercera és projectada cap al futur: (no vulguis calma).
“en aquesta experiència pretèrita que no ens diu o que
no ens especifica, és fàcil d’endevinar-hi també la
rectificació d’una altra herència maragalliana, que és
la del superhome nietzschià, empeltat en el Comte Arnau fins a vivificar-lo
i quedar com una de les possibilitats latents, no del tot acomplides, del
geni català.
Riba sembla renunciar a aquesta aventura, i malgrat la follia i la nuesa
de la seva ment, comprenem que el seny ha triomfat en ell.”
inici
sobre palau
Espinàs, Josep M. Identitats. Converses a TV3. Volum 2.
Barcelona, La campana, 1986
"Aquest "Jo em donaria a qui em volgués" vol dir que ja no posseïa
de mi res, absolutament res. Jo crec que no és un poema d'amor com
molta gent creu, sinó que és un poema d'alienació."
Castillo, David, "Palau i Fabre: L'alquimista tanca l'obra",
Avui, 18 de desembre de 1997.
"A la meva poesia hi ha un element que no ha estat tingut gens en compte
per cap crític. [...] La presència de la mort. Sobretot a
través de la Guerra Civil. [...] Aquest fet provoca que els Poemes
de l'alquimista acabin precipitant el meu final perquè tal com explica
el poema Comiat, acumulo el temps futur en mi per intentar viure endavant."
-Es podria definir la poesia d'apocalíptica.
"-En certa manera, sí. Hi ha alguna flamarada roent entremig,
com els poemes de Càncer, que expliquen l'apocalipsi que vam viure."
Noves, Joan / Tió, Pere, "Josep Palau i Fabre, el compromís
necessari", Serra d'or 326, novembre 1986.
"Jo, potser, en certs moments m'adono que faig una obra massa apol.línia
i, amb Càncer, rebento. Llavors faig uns quants poemes que trenquen
aquest aspecte lineal, d'estètica; l'"Idi.li" és el trencament
de l'estètica tradicional, i el spoemes de Càncer són
l'antinoucentisme (ens trobem amb un sonet la meitat en vers i l'altra
en prosa, i un sonet que és tot en prosa). No deixar-me empresonar
i rebentar les rescloses crec que són constants en la meva obra.
És cert que la nuesa i la concentració són molt ascètiques,
però l'ascetisme és també un extrem; l'apol.lineixeme
va més junt amb un cert epicureisme i potser l'ascetisme i la mística
són dionisíacs.
-[...] l'interès per Picasso va influir en el teu abandó
de la poesia [...]?
-Al contrari. Jo crec que la corba dels Poemes de l'alquimista ja estava
definida. A les meves memòries explico que ja abans d'anar-me'n
de Barcelona escrivia Atzucac, o sigui que la corba vital es trencava,
estava esgotada. I gràcies al fet que a París torno a respirar,
escrit Laberint, el llibre penúltim, on encara surten coses noves.
O sigui, després de Càncer venia Atzucac i s'acabava. La
descoberta de Picasso, llavors, em dóna horitzons nous, m'obre possiblitats,
hi veig, en gran, la resposta a uns interrogants meus. Nodrint-me d'aquesta
obra, m'ajuda a viure, a comprendre'm, i a comprendre la meva època."
-En la teva obra assagística apareix molt un interès per
retrobar la condició primitiva de l'home. Es reflecteix en la teva
poesia?
-Una mica, sí. No sé si ho he assolit. Hi ha un poema,
en tot cas, que es titula "L'home de les cavernes", que és l'intent
de retrobar aquesta veu primera de quan gairebé no era retòric
escriure, de quan no hi havia gramàtica, per dir-ho així,
quan es passava del crit gutural a les primeres expressions. Picasso és
l'home que aconsegueix d'una manera clara, tot i que és el que sap
dibuixar més, arribar al primitivisme, gairebé com si no
en sabés. En certa mesura, en algun poema ho he intentat. En "L'home
de les cavernes" intento parlar sense retòrica ni gramàtica,
com en un primer vagit.
-En el llibre Càncer aquest primitivisme esdevé salvatgisme...
-Sí, hi ha més brutalitat, però va en la mateixa
direcció. A més, el poema "L'edat de pedra" és l'evocació
d'això. Però l'intent va més enllà en "L'home
de les cavernes" i potser en algun poema d'Atzucac, on arribo a un nivell
d'expressió en què gairebé no puc dir res. Té
a veure amb l'autopsicoanàlisi de què hem parlat abans; jo,
que tinc un temperament molt apassionat i perillós per a mi mateix,
sortosament escric, i amb aquesta vàlvula m'allibero de molts microbis.
D'altra manera potser hauria fet alguna a trocitat. La idea de justícia,
per exemple, és tan exacerbada en mi, que sort he tingut d'escriure
Miquel Kolhas i que quan em fan una injustícia em puc desfogar;
si no, poser hauria fet algun disbarat.
En canvi, per un altre cantó, en els teus poemes hi ha un estudi
important de la paraula com a música. S'hi reflecteix la influència
d'alguns poetes dels anys vint?
-Sí, n'hi ha algunes. "En la mort de Rabindranath Tagore", per
exemple, conté aquest plaer per la paraula i la musicalitat, potser
amb una certa influència de Carner. Dubto que hi hagi algú
al país que hagi treballat la música de la paraula com jo.
Així com sóc dels qui han aprofundit menys la gramàtica
i el vocabulari, en canvi, quan faig un poema, miro molt l’aspecte musical.
Em sé milers de versos de memòria, no perquè en tingui
molta, sinó perquè durant els anys de clandestinitat em vaig
dedicar a recitar-los en veu alta per escoltar la música de la llengua:
ha estat un exercici que he fet constantment. M’he arribat a saber les
vuitanta Estances de memòria; i el Poema de Nadal d’en Sagarra,
el sabia de cap a peus. M’ho llegia i rellegia en veu alta, com un violinista
que fa arquet. No sé si tot això es nota en l’obra, però
és evident que he treballat moltíssim l’aspecte musical de
la llengua.
Perejaume. La matèria de l'originalitat, a mans de Josep
Palau i Fabre. Josep Palau i Fabre, l'alquimista.- Generalitat de Catalunya,
Barcelona 2000. (Catàleg de l'exposició a Santa Mònica).
"I què és allò que, gairebé sempre, té
aquest alquimista a l'obrador? Obres d'altres autors. L'autor obra obres.
Les obres esdevenen un material om Palau recerca i rastreja infatigablement
una identitat genèrica. La gestualitat, el frafisem, les incisions
de l'obra de Palau obeeixen a aquesta recerca, a aquest rastreig obsessiu.
La seva alquímia auroral el duu constantment a obrar amb els altres,
a partir de l'obra dels altres.
Aquest "jo és un altre" de Rimbaud, de Palau, aquesta idea d'"evaporació
del jo" de Baudelaire, que Palau veu encarnada en Picasso, aquest jo múltiple
i col.lectiu, sota les diferents aparences òptiques del qual l'autor
ha d'aconseguir fer sorgir un dramaturg, fan, d'altra banda, que, per Palau,
l'obra d'autor i l'obra d'investigador es confonguin completament. " "Un
poeta per a qui la creació esdevé una forma d'alienació,
una forma d'identificació amb altres obres i d'altres autors." "La
permeabilitat dels Quaderns és absoluta: Palau parla d'altres autors
en la mesura que aquests autors parlen d'ell."
Joan Noves. La tensió de l'arc. Josep Palau i Fabre, l'alquimista.-
Generalitat de Catalunya, Barcelona 2000. (Catàleg de l'exposició
a Santa Mònica).
"Vull dir que les sagetes de Palau i Fabre, estan llançades
per una musculatura intel.lectual en un esforç de tensió
de l'arc anterior a l'escriptura mateixa, que sorgeix del mateix origen
de la cultura, de l'home anterior a l'home i de l'animal anterior a l'animal."
"Potser hauríem de girar-nos per mirar cap a la raça de Llull."
"J.PiF és exactament el contrari de l'erudit que sap només
pel fet d'haver llegit, encara que sigui un lector formidable."
Enric Bou, "Josep Palau i Fabre" dins Història de la literatura
catalana 10. Barcelona, Ariel, 1987.
"El problema de la identitat és una de les claus de l'obra de
Palau, que es resol en dos conceptes bàsics: la desintegració
del jo i el mimetisme, com a motor de la creació; i la consideració
de la poesia com una eina de recerca: "Poemes de l'alquimista" volia dir
"poesia entesa no com un fi en ella mateixa, sinó com un mitjà
d'explotació, o d'experimentació" (Poemes de l'alquimista.
Barcelona, 1977, pàg. 127)
Per a l'elaboració d'aquesta teoria de l'altre, té un paper
preponderant l'exemple de Rimbaud, com a ésser revoltat, quimèric,
somiador. D'ell extreu dos conceptes més: el d'"alquímia"
(com a mètode) i el de "vidència", com a finalitat."
"Des de les seves primeres exposicions teòriques a "Poesia",
plantejà la pràctica de la poesia com una fase del coneixement,
relacionable amb el coneixement metafísic: "Totes les poeñsies
són traduccions, tota poesia és la traducció d'un
poema nou engendrat en l'esperit. Aquest original és inassolible;
resta sempre inèdit. La poesia és l'art de traduir la vida
de l'esperit mitjançant l'esperit. Operació doble on malícia
i ingenuïtat són una mateixa cosa, on la intel.ligència
i l'instint es confonen, on el bé i el mal desapareixen. Operació
completa, per tant, total. La més pròxima a una Coneixença,
la que ens acosta més a l'absolut.""
"un altre tret característic de l'obra poètica de Palau
i Fabre: la provocació. La qual cosa es tradueix en la incorporació
de temes i motius insòlits, o en el bandejament de partits presos
reconeguts entre els poetes coetanis" (p.e. el final del poema a la rosa).
"De fet, aquesta obra, escrita fonamentalment en els anys quaranta, interessa
com a alternativa al ribisme imperant, i perquè amb recursos propis
de les avantguardes històriques assaja de realitzar el designi rimbaldià:
"Je est un autre!".
Joan Triadú. Avui, 2.III.1984
"Per als no entesos cal explicar què entén Palau i Fabre
per 'alquímia', terme que és el seu nom de poeta que signava
així, per raons interiors i profundes, els articles que trametia
a 'Ariel' des de París. A les notes de Poemes de l'alquimista (1ªed.,
clandestina, 1952), el poeta escriu: Poemes de l'alquimista: és
a dir, poesia entesa no com un fi en ella mateixa, sinó com un mitjà
d'exploració, o d'experimentació, com per altres ho poden
ser el microscopi o la música,com a l'edat mitjana s'empraven els
metalls".
Balaguer, Enric
Poesia, alquímia i follia. Aproximació a l'obra poètica
de Josep Palau i Fabre.
Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995
"Palau remarca, a "El mèdium", el fet que la poesia és
un fons de coneixement supraindividual sense fronteres culturals, ni d'espai
ni barreres cronològiques. La tasca del poeta és la de revelar,
la de traduir, doncs, la veu secreta de l'univers." (p.45)
"L'alquímia és, doncs, una conseqüència i
alhora una resposta a la disgregació de l'individu." (p. 49)
"Palau, en la seua poesia, ha explotat molt la idea d'ambivalència:
de la mort com a renaixement, de la creació com a destrucció,
etc., que trobarem estesa al llarg de tota la seua obra." (p. 59)
inici
Pàgina de presentació MAG POESIA
|