Representacions: Aula magna del
Guillem Cifre (UIB) el dijous 13 de desembre de 2001,
a les 12 del migdia i a les
8 del vespre (250 i 200 espectadors)
D'altres representacions:
* Son Llaüt (Santa Maria): dissabte 16 de febrer
de 2002 a les 8,30 del vespre (Ho organitzen
bèsties teatre i factoria de sò. També:
BATUCADA, TORRADA, CORREFOC i la música de STRIKES, DR. MANHATTAN,
NO DIGUIS DOIS, KE REAGGEA SKA, BONGO LOOP) (200 espectadors)
* Teatre Municipal de Binissalem: divendres 22 de febrer
de 2002 a les 3 del capvespre (240 estudiants de primària
i secundària)
* Teatre Municipal de Palma (dins "Teatre escolar"):
el dijous 25 d'abril de 2002 a les 8 del vespre (60 espectadors)
i
el divendres 26 d'abril al matí (200 al.lots de Primària)
* Plaça de la font, el divendres 10 de maig
de 2002 a les 9,30 del vespre (100 espectadors)
Amb textos d'Anselm
Turmeda, Ramon Llull,
Francesc Eiximenis, La Fontaine, Pere
Quart, Miquel Bauçà,
Blai Bonet, Joan
Brossa, Josep Carner,
Albert Ràfols-Casamada,
Jaume Vidal Alcover,
Roís de Corella, Màrius
Torres, Joan Llongueres, Joan
Salvat-Papasseit, Maria
Antònia Salvà, Ausiàs
March, Guillem d'Efak,
Ovidi Montllor, Enric
Casassas, Pere
Gimferrer, Lluís Llach, Miquel
Martí i Pol
(Els textos dels quals no indicam l'autor són de La disputa de
l'ase, d'Anselm Turmeda, tret de l'elecció del lleó com
a rei i els llaments del bou i el cavall, que són del Llibre
de les bèsties de Ramon Llull; el fragment de la guineu, que
és d'Eiximenis, i El llop i el gos, de La Fontaine)
Les bèsties
ESCENA 1
FRARE:
Cavalcant, jo, cercant frescura,
em vaig trobar una gran clausura
on hi havia infinit nombre
de flors i fruiters per dar ombra.
Em vaig asseure entre les flors,
i de son dolça tot mon cos
caigué vençut, i em semblava
com entre somnis contemplava
aquells llocs bells, espessos i alts
poblats de tots els animals.
S'hi veien elefants gallards
tigres, lleons i lleopards,
cavalls, muls, ases i someres,
dromedaris, camells, panteres,
óssos, dragons, cérvols, senglars, (entra un cabró
bufant i fa una volta)
cabrons, daines, a milenars,
vaques i bous, moltons, anyells
i deu mil més; que molts d'aquells
de nomenar-los no tenc manera;
per ben cert, tota bèstia hi era
qui sobre potes caminàs.
Van entrant els animals fent el renou que els caracteritza
ELEFANT (bramula i fa una volta a l'escenari):
Digue'm gran savi d’Atenes,
quina és la L més gran
de totes les eles?
FRARE (com presentant l’animal):
L'elefant.
ELEFANT:
Molts en vesteix i no és sastre,
n'alimenta molts també,
i encara que algú el maltracta
no en diu mal, sempre en diu bé.
(Es sent un bel)
El bel és ben bé d'un be.
BE :
-Quina cosa em passa a mi
Em diuen "be", i és la sola
paraula que jo els sé dir. (Carner)
CÉRVOL (corre per l'escenari):
Com un arbre rebent,
arrelat dins el vent... (Pere Quart)
FRARE: El cérvol
CÉRVOL:
(Entra la zebra)
Pel desert corre la brama
que no et saps treure el pijama. (Pere Quart)
FRARE: La zebra
ZEBRA:
(Entrael
gat meulant)
Misteriós i callat
el gat
s'enfila al prestatge
t'observa indiferent
i badalla ./
Una espurna de foc
als ulls li balla. (Ràfols-Casamada)
Entra el porc i el gat assenyalant-lo diu
GAT:
Cap
Llomillo
Rellomillo
Espatlla
Cansalada
Cuixa
Cap de costella
CAPITALISTA (Joan Brossa)
PORC:
Em cal un règim per a amagrir.
La pell em tiba, panteixo massa.
No em moc de casa, menjo a desdir:
és clar, m'engreixo com un garrí,
--allò que passa./
Però, ara sí:
poques segones, gens de carbassa
i les cent passes cada matí./
Ja tothom parla de Sant Martí! (Pere Quart)
GAT:
Un tigre, triga a venir.
Dos tigres, triguen a venir.
Els tres tigres que trigaven ja són aquí.
(Entra el TIGRE bramulant)
¿Les fuetades t’han ratllat la pell,
o potser l’ombra de la reixa? (Pere Quart)
TIGRE:
Udola el llop sota els arbres
i escup les més belles plomes
dels seus àpats d’aviram. (Rimbaud)
Es sent el llop que udola i sonen els timbals. Se'n van l'elefant,
el cérvol i el tigre.
El be, la zebra, el gat i el porc queden posats a l'escenari.
ESCENA II
FRARE:
I d'ocells tot el que volàs
àguiles, cignes i falcons
perdius, becades i pagons.
Hi havia coloms, gallines,
cucuts, corbs, grives, merles fines, (entra l'oreneta)
orenetes i faisans,
mussols, caderneres, pinsans,
perdius, papagais, estornells. (entra la garsa)
OCELLS (es sent piuladissa):
Estrella, qui et féu crespell?
Hala i amunt torterola
de crit! Fes la torniola
el coloret colorí.
Cadernera, sebel.lí,
titina, pinsà, terrola...
Quin gisco de corriola
la son m'agombolarà? (Vidal Alcover)
GAT:
Jo somniava
rossinyols, caderneres...
Ocell que cantes,
ara que no somnio,
com has pogut trobar-me? (Màrius Torres)
PORC:
Davant genteta
potser poruga, arraulideta,
ella és qui diu:
ORENETA:
-Som més, som més que una oreneta:
jo som l'estiu. (Carner)
GALLINETA (canta GARSA I ESMERLA amb la tonada de Raimon i
acompanyament de guitarra; mentre, la garsa i l'esmerla es miren i després
ballen):
Amb els peus verds, els ulls i celles negres,
plomatge blanc, he vista una garsa,
sola, sens par, de les altres esparsa,
que amb son mirar mos ulls resten alegres;
i al seu costat he vista una esmerla,
amb un tal gest, les plomes i el llustre,
que no és al món poeta tan il.lustre,
que pogués dir les llaors de tal perla;
i, amb dolça veu, per art ben acordada,
cant i tenor, cantaven tal balada: /
"Del mal que pas no em puc guarir
si no em mirau
amb los ulls tal que puga dir
que ja no us plau
que jo per vós haja a morir. /
Si muir per vós llavors creureu
l'amor que us port,
que no pot ser que no ploreu
la trista mort
d'aquell qui ara no voleu;
que el mal que pas no em pot fugir,
si no girau,
els vostres ulls que em vulguin dir
que ja no us plau
que jo per vós haja a morir." (Roís de Corella)
ZEBRA:
(Entra el colom, amb el seu parrupeig, amb aquesta pancarta)
L'home voldria tenyir
les teves ales de sang.
No et paris, colomí blanc.
No paris blanc, colomí. (Pere Quart)
GALL:
(Mentre entra un GALL, cantant)
Fa qui-qui-ri-quic
i duu barretina;
canta de valent
quan comença el dia.
GALLINETA (La canta la gallineta i la tornada la fan entre tots,
amb acompanyament de timbals, mentre es van acostant i aficant entre el
públic):
La gallineta ha dit que prou,
ja no vol pondre cap més ou,
a fer punyetes aquest sou
que fa tants anys que m'esclavitza. /
La gallina ha dit que no,
visca la revolució. /
A canvi d'algun gra de blat
m'heu tret la força de volar
però, us ho juro, s'ha acabat!
Tinc per davant tota una vida. /
La gallina ha dit que no,
visca la revolució. /
I no pateixo pel destí,
que un cop lliurada del botxí
no ha d'haver-hi cap perill
perquè m'entengui amb les veïnes. /
La gallina ha dit que no,
visca la revolució;
la gallina ha dit que no,
visca la revolució. (Lluís Llach)
La garsa, l'oreneta, el gat, el porc, el be, el gall, la gallineta,
queden posats.
ESCENA III
FRARE:
I no us penseu que sols ocells;
també moscards, mosques i formigues,
gadelles, xinxes, puces vives,
llimacs, aranyes, escarbats,
abelles, polls.
LLOP (mentre fa renouet del caminar de les formigues i tots els animals
fan una corrua de formigues; en acabat el posen a fer el renou del grill):
Camí de sol
per les rutes amigues
unes formigues. (Salvat Papasseit)
GARSA:
(Mentre, es senten grills)
És petit, petit,
no té cap moneda
i diu que és ric, ric.
*
Grill que cantes,
grill petit,
companyia
de la nit.
Cançó negra
sens dolor.
Cant metàl.lic
monotó.
Insistència
de neguit.
Ressonància
d'infinit. /
Plor de terra,
plor senzill.
Veu que eixordes;
grill, grill, grill! (renou de grills) /
Ta cantada
sense fi
va escarnint-la
cada bri.
De la terra
puja al cel
i la canta
cada estel. (Joan Llongueras)
PAPALLONA (passa de cuc a crisàlide i a papallona):
M'arrossego com un cuc,
fins que em fico dins un sac;
quan el sac em ve petit,
cap enlaire i s'ha acabat.
GAT:
damunt la pedra es posa
la papallona
groga (Ràfols-casamada)
PORC (amb aquesta pancarta):
Jo tinc una cuca-molla,
que a les dues de la nit
em desvetlla, tot furgant-me
dins el nas i cavalcant
per les galtes i parpelles.
Algun déu defèn d'occir
cap d'aquestes bestioles.
Jo conec aquest deler
de les divinitats nostres.
Haig de fer com si no hi fos,
la immunda bèstia fera,
que ja tresca arreu, pertot:
pels cabells i les orelles,
que fins baixa a l'engonal.
Jo no tinc gens de coratge. (Miquel Bauçà)
(gruny i se'n va)
GALL (picotejant
caragolí i cantant, devora la gallina):
No surt de casa quan plou
i quan plou surt... És estrany?
Camina molt amb afany
i, malgrat això, poc es mou.
GALLINA (picotejant i escaïnant devora el gall):
Un cargolí, encargolinat,
qui el desencargolinarà?
Jo el desencargolinaré
perquè desencargolinar sé.
I si jo no el desencargolino bé
cercaré un altre desencargolinador
qui el sàpiga desencargolinar millor.
BE:
(Tots els animals van mirant el vol d'una libèl.lula)
Flor viva de l'aire,
libèl·lula atzur
volares rondaire
per sobre del mur. /
Tota esgarrifança
tota il·lusió,
son blau d'alegrança
llençant a baldor, /
la meravellera
s'emmeravellà;
mes tu, l'encisera,
fugies enllà. (Maria Antònia Salvà)
FRARE:
Tots ajustats
en un aplec junts raonaven,
menys els peixons, qui en mar nedaven.
ORENETA:
Peixos blancs, perduts
dins llençols de porcellana. (Miquel Bauçà)
(Dos
lluços fan el ball)
Són dos i l'un empaita l’altre.
Velocíssims, la boca closa
i els ulls immòbils, de cristall. /
Adesiara el que fugia
es tornava percaçador. /
A mitja llum de llet translúcida,
vinga estrenar camins sobtats,
sordament, a cuades
violentes en llur mollesa. /
Fins que topen dessota l’alga
i s'abraonen tan estrets
i entrellaçats; capiculats. /
¿En lluita lliure
o en el joc d'un amor corrupte? (Pere Quart)
ESCENA IV
(BALL DE LA JUNGLA: remor de timbals fa que els animals es preparin
i després timbals animats per fer el ball de la jungla, tots plegats
i després per parelles fins que uns cops sequíssims i forts
fan que tothbom s'arrambi als costats, esglaiats per la presència
del lleó, que apareix majestuós)
LLEÓ:
De la selva som el rei,
i cada súbdit m'aclama,
i acaten la meva llei
perquè som qui més fort brama.
FRARE: Fou pres acord que el lleó fos rei; però el bou
contrastava molt fortament aquella elecció (entra el bou mufant),
i digué aquestes paraules:
BOU : Senyors, el lleó no és bèstia que visqui
d'herba, ans menja les bèsties. Si seguiu el meu consell vosaltres
elegireu el cavall com a rei, perquè el cavall no té semblant
orgullós, ni menja carn.
FRARE: Molt va plaure al cérvol i al moltó, i a totes
les altres bèsties que vivien d'herbes, açò que el
bou deia. I el tigre, i el llop, qui tenien esperança d'ésser
elegits com a rei, digueren que la cort s'allargàs fins que haguessin
determinat quina bèstia és més digna d'ésser
rei. Però la guineu digué aquestes paraules:
GUINEU : Si el cavall és rei, i el lleó fa cap falliment
contra el rei, ¿com en podrà prendre venjança el cavall,
qui no és tan forta bèstia com és el lleó?"
FRARE: Per la força del tigre, i de les altres bèsties
qui menjaven carn, malgrat de les bèsties qui menjaven herba, fou
elegit el lleó per ésser rei; el qual lleó donà
llicència a totes les bèsties qui vivien de carn, que menjassen
i visquessen de les bèsties qui mengen herba.
LLUÇ (amb aquesta pancarta):
Tal com el llop la ovella devora
i el gran toro, segur d'ell, pastura herbes,
així els reis els pobles executen
i no aquells que tenen moltes ungles. (Ausiàs March)
FRARE: I això fet, vet els animals els quals amb gran plaer i
solaç comencen, els uns a dansar i cantar (timbals, i uns animals
dansen), els altres a saltar (timbls i uns animals salten),
els altres a lluitar (timbals i unas animals lluiten), els altres
a llançar la pedra o la barra, cadascú segons llur manera
i condició. I es feien, totes aquestes coses, davant el dit novell
rei. Aleshores, pels alts cants, brogit, tumulte i brogit que ells feien,
jo, qui dormia, em vaig desvetllar, i, desvetllat, era tan meravellat com
si hagués estat fora de mi mateix.
ORENETA (entra, poruc, el conill):
Conill, per què tems el temps?
La pineda està tranquil.la
i tanmateix mous ensems
musell, orella i pupil.la. /
CONILL:
--Escolto la veu dels pins,
flairo l'oratge que em fibla
i esguardo vers els camins
de la ciutat invisible
on homes de cor mesell
desengreixen el fusell
que fa aquell pet tan terrible. (Pere Quart)
(Va cap al lleó) Molt alt i poderós senyor, aquell
fill d'Adam que està assegut sota aquest arbre, és de nació
catalana i nat en la Ciutat de Mallorques, i té per nom frare Anselm
Turmeda; el qual és home molt savi en tota ciència.
LLEÓ: Frare Anselm Turmeda, ha pervingut a la nostra reial notícia
una certa veu: que vós deis i predicau i teniu per opinió
que els fills d'Adam sou més nobles i excel.lents, i de major dignitat,
que nosaltres, animals, no som. I encara el que és pitjor, que deis
i creis que nosaltres no hem estat creats sinó per al vostre servei;
i que vosaltres sou els nostres senyors, i nosaltres els vostres vassalls;
i moltes altres fantasies i ximpleries. I no podem pensar que una tan gran
follia ni una tan gran vilania procedeixi d'una tan altra ciència
i prudència com és la vostra. I creim que aital anomenada
no sigui divulgada de vós sinó per algú qui vos sigui
enemic o malvolent, el qual hagi volgut enfosquir vostra bona i honorable
anomenada.
FRARE: Molt alt i poderós príncep i senyor. Sàpiga
vostra reial altesa que tot el que vos ha estat dit de mi és veritat.
I no vos sàpiga greu, senyor; perquè jo faig comptes de provar-ho
per vives raons, si plau a vostra alta senyoria de donar-me'n audiència.
TOTS (Tots els animals, amb gran tumult, timbals- i brogit, criden
consignes com les següents, mentre acorralen el frare):
-Mori el traïdor frare Anselm!!!
-Quatre potes sí, dues cames no!!!
-L'home és la bèstia més bèstia de totes
les bèsties.
TIGRE:
(Saltant
es posà al davant dels animals, cridant):
¡No sigueu traïdors, que el rei nostre senyor l'ha assegurat!-.
(Així que els dits animals entenen que fra Anselm és
assegurat pel rei, callant romanen en pau; emperò, remuguen contínuament
i rondinen contra ell. I el rei, després d'haver oït les paraules
del frare, s'aparta i enraona amb els seus per l'espai de mitja hora -amb
acompanyament de timbalets d'intriga; i després, girant-se vers
ell, li diu)
LLEÓ: Frare Anselm, vos donam, per les presents, l'audiència
per vós demanada. I per tal que sapigueu clarament que nosaltres,
animals, som de major noblesa i dignitat que no sou vosaltres, i que amb
raó i bon dret nosaltres devem ésser vostres senyors i vosaltres
nostres súbdits i subjugats, deixarem de banda molt nobles i enginyosos
animals, els quals en dos o tres mots vos farien callar com un mut, volem,
i des d'ara delegam, que l'"Ase Ronyós de la Cua Tallada" vos respongui,
(els
animals el tallen amb crits de lulea i rialles); Sí, que l'Ase
Ronyós de la Cua Tallada vos respongui, per bé que
ell sigui el més malastruc i miserable animal que hi ha en la nostra
cort. I per tant, adreceu-vos a ell, dient-li totes les vostres raons i
provant que el que heu dit contra nosaltres és veritat.
(Tots els animals celebren amb crits i rialles i tocs de timbal,
la decisió del rei)
ESCENA V
GAT (mentre entra un malaurat ase, tot escorxat, mocós, ronyós
i sense cua vestit brut i espellingat, i frare Ansem resta indignat,
però es conté):
No capten
tes orelles
el reny injust,
l’ordre abusiva. /
Meselles han
esdevingut tes anques
de tantes vergassades
gratuïtes. /
Practiques la doctrina
de l'esforç mínim.
Només el deure estricte!
No ets servil com el gos,
ni complaent com el cavall. /
Ni ensuperbit esclau
com l'home que et fustiga. (Pere Qaurt)
FRARE: Nosaltres, fills d'Adam, som de major dignitat que vosaltres,
animals. I això pel nostre bell saber i gran discreció, amb
subtilitat d'enteniment i moltes ciències, bon consell i prudència
que nosaltres tenim, pels quals seguim les vies justes i bones i deixam
i avorrim les falses i males vies.
ASE: Eh, frare! Eh, frare! Pensar abans de parlar és saviesa,
i vós feis el contrari: que parlau abans de pensar; i això
és gran i alta follia, mesclada amb major bogeria. Però,
jo no vos dic que en els nostres grans i notables animals, ans encara en
els més petits, trobareu semblant i major saber, discreció
i subtilitat d'esperit, i bon consell, amb prudència millor que
no és la vostra. Les abelles apleguen la mel dins les fulles i flors
de les herbes i dels arbres i d'altres plantes. I de la cera fan
llurs cases i habitacions, en diverses maneres. I llavors, totes en general,
sense cap mena de propietat, mengen en comú. D'altra banda, vosaltres
deixau de prendre molts plaers i delits per la temor qui és en vosaltres,
dient: "Si jo faig tal cosa, la justícia es podrà adreçar
a mi i fer-me perdre mon bé". També heu de sofrir moltes
injúries i despits, dels quals no vos gosau venjar per temor de
la justícia.
VACA (amb aquesta pancarta):
No hi ha justícia sinó per los pobres,
que los rics amb favors se’n surten, i amb amenaces.
FRARE: Senyor Ase, l'altra raó per la qual nosaltres devem ésser
els vostres senyors, és per les belles vestidures que portam, així
com porpra, vellut, setí, domàs, cotó, llana, ben
folrades d'herminis, martres, llúdrigues.
ASE: Frare Anselm: qui no mira davant cau endarrera. Així vos
esdevé, perquè quan parlau no pensau pas el que deis, vist
que les vostres paraules són totes contra vosaltres; creient-vos
lloar, vos vituperau. Deis clarament que sou lladres, i vos teniu per tals.
perquè com vós sabeu, les més nobles vestidures que
vestiu, són de seda i de llana. I vós sabeu prou que
els animals de la seda, fan les seves cases de seda per romandre-hi
I vosaltres els ho llevau per força, robant-los per a fer-ne les
vostres vestidures. Així és de la llana. Així és
de les folradures que vós deis tenir; que són pells dels
nostres animals, les quals vosaltres els preneu i robau.
GUINEU:
¿Què en faria --pregunteu--
de la pell de cortesana?
Abrics per a la germana
guineu. (Pere Quart)
(Crits de befa de tots els animals;l’ase celebra els seus
èxits amb moviments maldestres i riallotes; timblas)
FRARE: Reverendíssim ase, la raó per a provar que nosaltres
som de més gran noblesa i dignitat que vosaltres, animals
és que vos donam de menjar i de beure, i vos guardam de calor i
de fred, dels lleons i dels llops, i vos feim medicines quan estau malalts.
Tot això ho feim per la pietat i misericòrdia que tenim de
vosaltres.
ASE:. No ho feis per pietat ni compassió que tingueu de nosaltres,
sinó per temor que teniu que no morim; car sense nosaltres no beuríeu
gens de llet; ni menjaríeu gens de formatge, mantega ni mató;
ni tindríeu gens de llanes per a fer draps, ni pells d'anyells per
a fer folradures, ans moriríeu de fred. I aniríeu a peu,
i duríeu les càrregues al vostre coll. I de ço que
deis que teniu pietat de nosaltres, vosaltres preneu els anyells, vedells
i cabrits i els tancau, separant-los de les mares; i els deixau morir de
set, per tal de beure'n la llet. ¿Heu vist mai, frare Anselm, que
alguns d'entre nosaltres, animals, beguin llet després que són
deslletats, i que mamin més? En canvi la vostra glotonia i golafreria
és tan gran que hom no la pot dir ni contar. Sou vells i menjau
llet. (Mentre diu les darreres paraules, alça aquesta pancarta:)
Befa dels animals i timbals
VACA:
Quan jo m'embranco en una causa justa
com
En Tell sóc adusta i arrogant:
prou, s'ha acabat! Aneu al botavant
vós i galleda i tamboret de fusta! /
La meva sang no peix la noia flaca
ni s'amistança amb el cafè pudent.
Vós no sou qui per grapejar una vaca,
ni un àngel que baixés expressament. /
Encara us resta la indefensa cabra,
que sempre ha tingut ànima d’esclau.
A mi em muny ni qui s'acosti amb sabre!
Tinc banyes i escometo com un brau. /
Doncs, ja ho sabeu! He pres el determini,
l'he bramulat per comes i fondals,
i no espereu que me'n desencamini
la llepolia d’un manat d'alfals. /
Que jo mateixa, si no fos tan llega,
en lletra clara contaria el fet.
Temps era temps hi hagué una vaca cega:
jo sóc la vaca de la mala llet! (Pere Quart)
Crits d'assentiment i timbals
ASE: I encara, el que és pitjor, preneu els vedells, cabrits
i anyells i els matau, i després els escorxau i els especejau; en
fregiu les freixures i feis bollir la carn dins l'olla, i la rostiu en
presència dels seus pares i mares. (Aquí, l'ase començarà
a nar cap al públic, i els animals també avançaran
damunt l'escenari)Vos dic, encara, que per les diverses classes de
viandes de les quals després de grans penes, menjau, vos sobrevenen
moltes menes de malalties, així com febres quotidianes, tercianes
i quartanes, mal d'estómac i de costat, mal de ronyons, ronyes,
poagres, hidropesia, gotes, còlic; i sofriu tantes classes de malalties,
com en teniu de viandes.
MOSCA:.
Els sembla que al món no hi hagi honor ni noblesa major que la seva.
I quan ells tenen tanta de glòria, nosaltres, mosques, sortint de
la immundícia, i amb les mans immundes i sollades i els peus emfemtats,
ens posam en la barba del vostre papa, emperador o rei, i ens hi torcam
i eixugam els nostres peus i les nostres mans enfemtades. I després,
si ens ve en voluntat de pixar o fer de cos, ho feim en llurs barbes i
vestidures.
MOSQUIT :
La natura
diligent ens procura
una bèstia
per a cada molèstia.
Si a les fosques
ja no piquen les mosques,
hi ha els mosquits,
que treballen de nits. (Pere Quart)
MOSCA (amb una bandera americana
al pit, i movent-se entre el públic):
Salta a la cara.
De la
cara
a les mans
i del coll
a la cara.
Salta a les mans.
De les mans
a la cara.
Salta al coll.
Del coll
a les mans,
de la cara
al coll.
Salta a la cara
la mosca pesada.
La mosca importuna
que vola pertot arreu.
La mosca,
la mosca intolerable.
Pertot arreu,
a les parets,
a les fustes,
els mobles,
les portes,
el sostre,
la mosca,
la mosca intolerable. /
Hi ha papers matamosques
i tasses de vinagre
amb una gota de sucre
que serveix de trampa. (Joan Brossa)
MOSQUIT (entre el públic):
Sóc en extrem sanguinari;
el xuclar sang és ma vida;
ma ditxa és tenir tenyida
l'eina sempre de vermell.
(Acostant-se al frare)Nosaltres entram a les cambres a despit
d'ells i contra llur voluntat, cridant quan ells volen reposar, no deixant-los
dormir, mossegant-los i bevent-ne la sang fins que en siguem sadolls. I
els feim tant de despit, picant-los i mossegant-los, que moltes vegades,
pel gran desplaer que ells es donen de nosaltres, es donen ells mateixos
bufets, creient-se que ens maten; i llavors, volant, ens escapam.
ASE:
Quin és l'animal
que té sempre els peus al cap?
FRARE:
El poll.
INSECTES (els animals diuen un vers o dos cada un, mirant el que
diu el vers després d'ell, com si fos un insecte o en tingués
un a sobre):
Perfecte
l'insecte,
cric cric
vac vac
sic sic
jac jac. /
Lluent mosca d'ase
ancorada,
la paparra. /
El moscard
fart
fotocopiat
a la paret
amb un riuet
de sang. /
La puça
i son bot inevitable.
La cussa
i el quissó,
el quis i el cus
ja no poden pus,
volen mossegar
el bot de l'intrús. (Guillem d'Efak)
FRARE: Reverendíssim Ase, l'altra raó per la qual nosaltres
som de major dignitat i noblesa que vosaltres, és que nosaltres
tenim ordres, religions i convents, en els quals hi ha molts sants
homes menant santa i honesta vida, i els quals, per servir a Déu,
han deixat i abandonat tots els plaers mundanals, vivint castament; i mai
no prenen mullers; i esquiven els pecats.
GALLINETA (cantant, i amb aquesta pancarta):
Que te dóna a tu si va
es vicari a ca ses monges
pentura tenen taronges,
les hi donen a tastar.
ASE: Els homes mundans només prenen una dona per muller,
escrivint-li i prometent-li el contracte de maridatge i donant-li l'anell,
i els monjos en prenen tantes com en volen sense posar per escrit cap contracte
ni donar anells. I tals són els monjos especialment, i la major
part de les monges i dones de religió, qui sota l'hàbit de
devoció fan sovint bona bugada sense lleixiu, així com féu
un frare predicador a una bona dona confessant-se amb ell. Mes per fer-ho
curt em callaré el seu fet, com fou ni com no.
El
poema següent es farà a moltes veus i amb acompanyament de
timbals, mentre agafen el frare, el tanquen a la gàbia i li fan
fer voltes, fins que el deixen un poc enrera de l'escenari.
ANIMALS:
Ases!
Porcs!
Vaques!
I gossos!
Serps!
Sangoneres!
I llops!
Són animals
de la terra.
Són animals
del Senyor.
Duros!
Bancs!
Finances!
Or!
Negocis!
Bosses!
I milions!
Són paraules
de la terra.
Són paraules
de senyor.
Mort!
Bondat!
Fe!
Caritat!
Submissió!
Pecat!
Infern!
¿Són paraules
que en la terra
ens va deixar
el Senyor?
Ases!
Porcs!
Vaques!
I gossos!
Serps!
Sangoneres!
I llops! (Ovidi Montllor)
ESCENA VI
ASE:
Un dia s'esdevingué que el rei estava en parlament, i tractava de
l'ordenament de sa cort. Quan hagueren tengut parlament, el lleó
i els seus companyons tengueren fam, i demanaren al llop i a la guineu
què podien menjar; i ells respongueren i digueren que era tard per
poder caçar; però que prop d'aquell lloc hi havia un vedell,
fill del bou, i un pollí, fill del cavall, de què podrien
menjar abundosament. El lleó anà en aquell lloc, i féu
venir el vedell i el pollí, i se'ls menjaren. Molt fou irat el bou
de la mort del seu fill, e també el cavall; junts anaren a l'home,
per tal de servir-lo, i que els venjàs del falliment que el seu
senyor havia fet contra ells. Quan el bou i el cavall se foren presentats
a l'home per servir-lo, l'home cavalcà el cavall, i feu llaurar
el bou. Un dia el cavall i el bou s'encontraren, i cadascun demanà
a l'altre del seu estament.
CAVALL: Molt he treballat per servir el meu senyor, perquè tot
lo dia em cavalca i em fa córrer amunt i avall, i de dia i de nits
estic pres. Molt desig de sortir de la servitud del meu senyor, i tornaria
de gust a ésser sotmès al lleó, però com que
el lleó menja carn dubto de tornar a la terra en la qual el lleó
regna, i m'estim més ésser en treball sota la senyoria de
l'home que no menja carn de cavall, que en companyia del lleó,
qui menja carn de cavall.
BOU: Jo també som en gran treball, tot lo dia llaurant,
i del blat que dona la terra que jo he llaurat, el meu senyor no me'n deixa
menjar, ans convé que quan surt cansat de l'arada, me'n vagi
a pasturar les herbes que han menjades les ovelles i les cabres mentre
jo llaurava. Molt em plany jo del meu senyor.
ASE: Mentre que així el bou i el cavall parlaven, un carnisser
vingué a veure el bou si era gras, perquè el senyor del bou
l'hi havia tret venal.
BOU (bramulant, desesperat): Ara el meu senyor em vol vendre
i em vol fer matar i menjar als homes.
CAVALL (també eguinant): Jo t'aconsell que fugis i que
te'n tornis a ta terra, que més et val estar en perill de mort i
amb treball, que amb senyor desagraït.
ASE: El bou demanà al rei perdó, i el rei el perdonà
en presència de tota sa cort.
LLEÓ: I com és o com no és aquesta bèstia
que en diuen home?
BOU: La serpent diu vera quan diu que la més mala bèstia
i la més falsa que sia en aquest món, és l'home, perquè
d'home dolent, poderós i savi, cap bèstia no es pot defensar.
L’home és la més orgullosa bèstia, i aquella on més
hi ha avarícia que en cap altra bèstia.
TOTS ELS ANIMALS (un tros cada un, primer pasturant, després
voleiant, i picant-se, i el canvi d'estrofa es marcarà molt i el
diran increpant el frare dins la gàbia):
Estimades
siguin
ses cabres
negres
i l'aromàtic
boc,
que passen
cada capvespre,
fent
sonar
l'ungla
xapada,
damunt
el carrer. /
Estimats siguin
la formiga,
l'oronella,
l'esbart
d'estornells
que,
a l'octubre,
ennegreix,
in numerablement,
el cel estirat
i tan net. /
Estimades siguin
totes
les petites
negrors
del poble.
I les picades
d'abella,
el mal
de cap,
el cop
amb un martell
damunt
els dits. /
Però quedin colgats sota la impaciència,
enterrats sota un segle de vermelles formigues,
els qui, com la pudor, entren dins tota la casa,
com si cada home fos raïm per al seu cup. /
Contra els grocs cacics sempre, que, si donen un pa,
és per tenir un nou animal dins l'estable,
o per mirar-li el tòrax ample com una roca,
on la vida escriu una àguila acotada. (Blai Bonet)
ASE:
Un llop, tot ell ossos i pell
topà un mastí lluent, gras, corpulent i bell,
Atacar-lo, ho faria de bon grat;
però calia presentar batalla;
i era capaç, un gos d'aquella talla,
de defensar-se amb ungles com un gat.
Doncs, vet aquí que el llop l'aborda mansament,
i, tot parlant, dedica un compliment
al mastí perquè fa tanta patxoca.
CA:
Distingit senyor meu, a vós us toca
de ser tan gras com jo, que som un ca.
Deixeu el bosc, us provarà:
hi campen, miserables,
tots els vostres semblants, pobres diables,
condemnats a morir de gana pels camins.
Seguiu-me, i us auguro el millor dels destins.
LLOP:
I això què em costa a mi, quina és la paga?
CA:
Només us cal aquissar mendicants,
gent de bastó, truans,
afalagar els del mas, anar a la saga
de l'amo, per complaure'l; però en paga,
rebreu sobralles a desdir:
ossos de gall, de colomí,
sense comptar-hi les carícies.
LLOP:
Ai!, quasi plor; he quedat trasbalsat
d'imaginar un recer amb tantes delícies.
Però digau, com és que duis el coll pelat?
CA:
No és res, i què voleu, és poca cosa:
la marca del collar que l'amo em posa.
LLOP:
Un collar, heu dit? Llavors amb llibertat
no podeu córrer sempre al vostre grat?
CA:
Només si l'amo és qui ho disposa...
Però què hi fa? Quin desbarat!
LLOP:
Hi fa tant i tant que, ben de cor,
renuncii als bons àpats i a fer la gara-gara.
A aquest preu no voldria ni que fos un tresor.
ASE:
Això dit, mestre llop va fugir i fuig encara.
ASE: Reconta Fortunatus, poeta, que la guineu feia grans desplaers i
ofenses a totes les altres bèsties, perquè a la una furtava
la caça, a l'altra la hi feia fugir, a l'altra li sollava tota l'habitació
en què estava, a l'altra la reblia de terra, i així d'altres
ofenses. Finalment les bèsties concordaren que la prenguessen i
la fessen ben dolenta; i quan l'hagueren presa, tingueren consell davant
ella mateixa què en farien. Digué una de les bèsties:
BOU: Pelem-la tota, pèl a pèl.
GUINEU: No em fa res, perquè quan sia pelada després em
creixerà més.
MOSCA: Tinguem-la presa tot el temps.
GUINEU: No em fa res, perquè amb les dents trencaré les
portes de la presó.
ORENETA: El que hem de fer és batre-la.
GUINEU: No en ten por, perquè jo tenc tantes vies i maneres que
a tots escaparé lleugerament.
CAVALL: Anirem amb so de trompetes a difamar-te per tot el món
com a lladre.
GUINEU: No seríeu cregudes, perquè tot el món sap
que semblant feis totes, i que si jo furt gallines vosaltres furtau moltons
i matau homes, i tot el món sap que vosaltres totes em voleu mal
per tal com vos faig grans burles.
ORENETA: ¿Voleu que vos digui què li podem fer, lo pitjor
que li facem?
PAPALLONA: I què?
CAVALL:-Cert, que la posem en mans de l'home cruel, perquè
jo sé què vol dir, perquè m’han perseguit, escoat
i nafrat.
GALLINETA: Bé dius, que nosaltres també en sabem cosa,
d'això.
GUINEU: Prec als déus que mal novell te vingui, perquè
aquí em falla la rima, i ara em tenc per morta, ja que en mans de
l'home cruel he de caure.
ASE: Diu que llavors es desesperà i es matà ella mateixa.
Tement viure sempre en pena per mà de l'home cruel elegí
mort sobtosa.
LLEÓ: No em pensava que tan noble animal com és l'home
fos tan vil i tan desconeixent; per això, vos deman de consell si
serà bo que l'home sia denunciat judicialment per vil animal, i
com el més desconeixent que hi hagi al món, i que tot bèstia
li fugi d'aquí en avant i li denegui el seu servei.
Perquè sí.
El vostre enemic és l'home blanc,
cristià, civilitzat.
No en teniu d'altre.
És el vostre enemic en pau i en guerra. /
En pau, l'escuma pútrida
del progrés blanc: Hong-Kong,
prostitució, joc,
alcohol, drogues,
capelles, capelletes
on uns apòstols càndids
us ensenyen a ser bons com nosaltres.
És un petit mostrari. /
I així que les finances ho aconsellen
ja se us llança damunt
tan prepotent, tecnòleg i estadístic.
Us desnia, us acaça
fins a l'extermini
i àdhuc desfà la geografia
de les contrades míseres
on vau néixer,
on vivíeu i moríeu
a la vostra manera miserable. /
Però vosaltres
el combateu com vibres a la jungla:
que la voraç blanca justícia
sempre al servei del dret de tots els pobles—
us ha fet sanguinaris, bestials
com les armes dels altres,
però a una escala, ai las, ridícula. /
Ara temps ha que sou la subsistència,
menyspreada i alhora cobejada,
que el monstre de la pau reclama.
Sou necessaris, pobrissons,
als clans del crim. Sense vosaltres
n o els lluiria el pèl, als driopitecus
els peus ensabatats damunt la taula--,
i els llombrígols de les primeres dames
no foren potser un súmmum
de pulcritud afrodisíaca.
I Déu, què fa, què pensa mentrestant?
Potser "es passeja per l'Edén
a l'oreig del capvespre"
per matar el temps, sí, sí: matar-lo. (Pere Qaurt)
BOU (mentre
treuen les pancartes de Bush, Aznar i el papa):
La festa feixista. Al bivac, la clava dels homes vestits amb pell de
lleopard. La llenca de síndria del cel rogenc: gàrgoles.
La màscara parla amb veu de metall antic que s'esquerda. (Pere
Gimferrer)
PORC:
Contra déus, mestres, filisteus, estetes,
pires, patíbuls, glavis, metralletes! (Pere Quart)
PAPALLONA (al públic):
Vigila què fas amb la vida que la vida t'ho farà
a tu, que les rates es mengen els cors de la gent de cor de rata
i el buit omple els cors dels sense cor. (Enric Casassas)
MOSCA:
Aquestagent tenaç, que fa negocis,
ique els defensa amb urc i, a poc a poc,
esdevélletja i agressiva i trista.
Ai,quin pes tan feixuc,
quinmal gust a la boca. (Miquel Martí i Pol)
ORENETA (al públic):
Cadenes tot el que neix
cadenes la policia
i cadenes tu mateix
per la puta gelosia (Enric Casassas)
GAT (al públic):
COMPARATS AMB D'ALTRES BÈSTIES,
els humans són més cretins,
sobretot perquè transmeten
a llurs fills uns empatolls,
uns errors, unes mentides,
que no tenen funció,
tret de fer molt més amarga
l'existència en aquest Món.
Per a mi és deure ètic
de posar un punt i a part,
de trencar aquesta cadena
maleïda que ens fa fer
perdre molt temps torturant-nos. (Miquel Bauçà)
LLUÇ:
Netegem el cel de déus
i la terra, de cultura,
que tolera que els vivents
no puguem mirar-nos l'ànima. (Miquel Bauçà)
FRARE: Jo també sóc una bèstia, i ja és
molt. (Aquí tots els animals s'acosten a la gàbia i escolten
el frare amb incredulitat però contents) Els faulistes de tots
els temps ens han donat un mal exemple en atribuir cínicament als
animals, que per definició són impecables, els vicis i les
corrupcions pròpies i exclusives de l'homo sapiens. (Ara, els
animals, amb crits d'aprovació i d'alegria, treuen el frare de la
gàbia i l'encoratgen a continuar parlant)Les petites faules
que avui us presentem volen ser un escarni per als homes i, també,
de retop, una reivindicació d'aqueixes criatures dites irracionals,
tan vilment bescantades. Homes, imiteu els animals! (Aquí el
frare es treu els hàbits enmig de gatzara dels animals i tocs de
timbal)Sí, imitar les bèsties i, tot respectant-ne i
estimant-ne la ingenuïtat i la puresa, superar-les amb la pràctica
d'un instint efectivament millorat per la cèlebre intel.ligència.
CHE (En surt un tapat amb una pancarta del che, i diu):
JO SÓC UN DELS ANIMALS,
no classificats encara,
en perill d'extinció.
Fóra llàstima de perdre'm. (Miquel Bauçà)
Tots els animals, amb decisió i alegria, es treuen els
vestits d'animals i es posen la camiseta amb la imatge del cartell; ball
i timbals.
Diari de Balears, 13-12-01
"TEATRE, FOC, MÚSICA I SOPAR AL POLÍGON DE SON LLAÜT.
BÈSTIES TEATRE REPRESENTARÀ UN MUNTATGE ELABORAT AMB TEXTOS
DE VINT-I-TRES POETES." "Els actors diran poemes de vint-i-tres autors
diferents des de l'esperit dels bestiaris: és a dir, fer servir
els animals com a crítica del poder, de la societat i del govern
amb la voluntat de mostrar l'animalitat com a espeit d'oposició
a l'estat actual de coses, "com a oposició a aquesta societat de
capitalisme globalitzat". [...] Bèsties Teatre ha introduït
algunes innovacions a aquesta festa de la paraula i del moviment aprofitant
les característiques del pati de la Factoria de So de Santa Maria;
així, veurem aparèixer animals pel terrat, d'entre el públic,
del molí..." (Pere J. Bueno, a Diario de Mallorca, 7-2-2002)
Les bèsties, de taula en taula
Muntatge a partir d'un tema: Jo som un animal
Comentem un muntatge poètic fet a partir d'un tema amb textos de molt diversos poetes. Igual que el muntatge anterior, el podeu veure complet, amb fotos i comentaris, a la web magpoesia, de la qual parlem al darrer apartat. En aquest cas el fem amb antics alumnes engrescats que demanen més muntatges. Al final de la tria, queden textos de Turmeda, Llull, Eiximenis, La Fontaine, Quart, Bauçà, Bonet, Brossa, Carner, Ràfols-Casamada, Vidal Alcover, Roís de Corella, Màrius Torres, Llongueres, Salvat-Papasseit, Maria-Antònia Salvà, Ausiàs, Guillem d'Efak, Montllor, Casassas, Gimferrer, Lluís Llach, Martí i Pol.
La caracterització és molt diversa i té en compte el moviment, els gestos i els renous de cada animal, a més d'algun element plàstic: elefant (trompa i orelles); cérvol (cornamenta); zebra (vestit de ratlles); gall i gallineta (crestes); gat, tigre, guineu, gos (caretes); conill (orelles); be, porc, bou, lleó, ase, vaca, cavall (capgrossos); la garsa i l'esmerla, i papallona (ales); lluços (vestits platejats ajustadíssims al cos); mosca i mosquit (coladors als ulls i becs); el llop és el músic que toca els timbals i es presenta amb un udol i tocs de timbals; les formigues les fan tots els animals caminant com formigues; els insectes els fan amb els gestos de gratar-se, i la libèl·lula, seguint-li el vol amb la mirada.
A les primeres escenes fra Anselm, que "com entre somnis contemplava aquells llocs bells, espessos i alts poblats de tots els animals", esmenta d'un en un els animals, i aquests entren en escena i són presentats amb un poema. Exemples: la garsa i l'esmerla fan una dansa mentre la gallineta canta la versió de Raimon de Roís de Corella; tots canten "La gallineta" de Lluís Llach mentre s'afiquen entre el públic; els lluços fan una dansa concupiscent i acaben capiculats amb el poema de Quart.
Un ball de la jungla al so de timbals acaba amb l'esglai de tots els animals per l'aparició del lleó, el qual comença a debatre amb fra Anselm i li envia l'ase ronyós de la cua tallada perquè disputi amb ell si veritablement l'home és de més gran dignitat que els altres animals. Mentrestant es continuen presentant animals nous, quan són esmentats, com la mosca, amb una bandera americana mentre recita el poema de Brossa ("Mosca"). L'ase rebat tots els arguments del frare i els animals el tanquen dins una gàbia mentre diuen els poemes de crítica social més contundents, i no el treuen de la gàbia fins que no diu, entre els crits d'aprovació dels animals: "Homes, imiteu els animals! Sí, imitar les bèsties i, tot respectant-ne i estimant-ne la ingenuïtat i la puresa, superar-les amb la pràctica d'un instint efectivament millorat per la cèlebre intel·ligència." Finalment tots els animals dansen, mentre un actor, darrera una pancarta del Che, diu el següent poema de Bauçà: "Jo som un dels animals / no classificats encara, / en perill d'extinció. / Fóra llàstima de perdre'm."
L'aplicació a l'home, a la societat, es fa mitjançant pancartes que mostren, entre d'altres, un noi atupat per la policia en el poema "Colomí" de Pere Quart, una foto d'Aznar a "Jo tinc una cuca-molla" de Miquel Bauçà, la cara de Bush al poema d'Ausiàs "Tal com el llop la ovella devora"; al final, les pancartes anteriors i una amb el papa envoltat de negrets, apareixen a "La festa feixista" de Pere Gimferrer.
Amb aquest exemple es veu com en un muntatge poètic, a més de poesia, podem treballar -sense exàmens, ni notes, ni rivalitat- ben diverses matèries: literatura, llenguatge, dicció, medi (natural i social), plàstica, expressió corporal, música.
D'altres muntatges poètics
PÀGINA PRESENTACIÓ mag poesia
|