sis bronzes  
            les aus  
            d'altres poemes 
            (Palma, 1966. Ha viscut i estudiat també a Barcelona
i als Estats Units. Ha escrit amb seriositat i entusiasme sobre la poesia
insular de postguerra, especialment sobre Blai Bonet: poesia i prosa. En
poesia ha obtingut el Premi Salvador Espriu el 85 i el Ciutat de Palma el
87. Entre els seus veraços poemes hi trobareu també alguns
bells sonets)  
   
   
            sis bronzes  
   
            BANC VORA EL MOLL   
             Esperem junts aquest inici d'alba  
vora el camí sense retorn del temps.  
 Amb el ulls ben oberts  
enfilem un per un els tímids raigs  
que trenquen la blavosa transparència  
de l'hora fosca.  
Ara només cal atrapar l'instant,  
fer-lo nostre aviat, sense recança:  
car bé sabem que aquest avui daurat  
que a penes broda onades a les fulles  
es fa passat  
com un llampec que mor entre tenebres.  
 Necessitam morir per poder entendre  
que és fugaç la rialla, i el seu clam  
teixit amb fil d'espera i de promesa  
voreja el límit perillós del somni.  
   
            EL SILENCIÓS   
             Sis bronzes grisos d'alba. Tu dormies.  
Un ressò humit de campana tal volta et despertava  
mentre jo, a l'estació, mirant entrar la gent,  
provava d'empassar-me  
a cops d'indiferència  
aquella amargor freda de comiat no dit.  
 El cel es desvetllava a poc a poc  
i el varen corcar ocells. Només després,  
quan el tren ja arribava al segon pont  
i amb ritme acompassat feia créixer horitzons al teu voltant,  
em vaig veure les mans plenes de nit  
i em vaig imaginar com una onada  
submisament tornant a tu.  
   
            ÀNGEL GROC   
             Més enllà de l'insomni et reconec:  
ets la viva presència del desig.  
Sense esforç, amb els ulls clucs,  
coneixes bé les tresques d'aquest cos  
i el teu tret és encert.  
Entre els espills de l'alba fas un solc  
d'espessa i flonja calma.  
Murs de quietud et guarden la tornada  
al cel antic d'on véns, des d'on esperes  
un altre crit,  
el nostre crit immens i esperançat  
de cada tarda, quan ja tot es fa buit  
i temem, àngel groc, els rius de l'ombra.  
   
            LABERINT   
             Enllà del mur que vorejam perduts  
els dies són més llargs i cada tarda  
ens sobta amb el seu rar batec imprevisible.  
Enquimerats,  
amb l'ànsia a flor de pell, a flor de llavi,  
ho arriscam tot:  
ungles i dents roseguen la muralla  
de pedra i fang  
i ens acalam envers l'inabastable.  
Qui sap si la promesa  
de rius d'argent o riberes de coure  
i ales de foc ens hauria esperat! Fóra bonic  
de fer-la nostra. Ara, però,  
ens feim enfora amb una certa por  
perquè la mort ens comença a temptar  
-discretament, com si ho fes de reüll-  
amb el llenç cendrós de l'hàbit i el costum.  
 Així, molt lentament desactivats,  
refusam tots el prat humit i moll  
de l'antiga il•lusió.  
Ens cal l'alè d'algú que ens sigui nou  
als ulls i al cor i que ens empenyi fort  
per a no dir que el mur ja és massa alt  
perquè puguem saltar-lo,  
per a no fer del clos un laberint.  
   
            DIES   
             El temps és un pinzell freturós d'acabar 
             
el dibuix de les vides.  
Per això la memòria  
cal no guardar-la sempre  
i no gravar massa signes al cor  
que puguin comprometre'ns.  
Els dies esgotats i ja viscuts  
guardem-los assecats com flors marcides  
en els fulls d'un vell llibre  
del més antic prestatge.  
O bé que es tornin núvols i tramuntin  
esveltes serralades  
fins arribar a les valls on dorm la boira  
fets pluja de paraules.  
   
            HISTÒRIA   
             Celatge de postal. Rams de coloms  
escampats per l'espai que us enrevolta  
desacollint  
qualsevol inici de negror.  
Ella t'estima i tu  
l'estimes reprenent el vel de l'esperança:  
travessau junts la fràgil passarel•la  
que us mena a signes nous. Ella no diu  
res del passat, res d'aquest gran  
abisme fosc que us separava. Tu  
deixes enrera tot allò que et parla  
d'altres delers. Sobre la teva taula  
dormen vells llibres que a les nits  
ja no repasses. El paisatge és nou  
i antics actors contemplen sens dir res  
el vostre esforç  
per convertir el carrer en un llarg passeig  
amb un estany al fons i mimoses penjant  
pels murs humits.  
Amb els ulls clucs, ben orfes i ben sols,  
provau d'endevinar-vos cada mà  
i entaulau un combat amb la incertesa.  
   
            "LA TEVA CLAU OBRE TOTS ELS SILENCIS..."   
              Puc escriure la frase que s'ha endut  
  el teu record. No sé res més de tu  
   Gabriel Ferrater   
             La teva clau obre tots els silencis.  
Què se n'ha fet dels portals,  
dels cafès del captard color de sèpia?  
L'última carta acompleix el no-res  
i es van perdent les hores, traïment  
volgut dels dies que ara neixen  
com una aspra bardissa, com un riu,  
entre nosaltres.  
 Creix a les cantonades l'ombra suau de l'oblit.  
   
            EVASIÓ   
             Aspra memòria que m'aboques falsa  
al pou del temps, debades et defuig.  
Creus en l'antiga onada de paraules,  
en cerques el retorn.  
Jo no vendré. Inútil és l'espera,  
sord sóc al plany. El llavi moll no s'omple  
de mots de foc o boges danses roges  
de fúria incandescent.  
 Desfibra't, mor. Ara només m'empara  
l'escuma cega de la mar que fuig  
a cada instant o la rosa distreta  
que em roba el gest. No m'embolcallis, dorm.  
   
            "PORTES A LES PARPELLES PENSAMENTS D'HORABAIXA..."   
             Portes a les parpelles pensaments d'horabaixa  
i a darrera estanys trèmuls ferits de sol que guardes  
gelosament i tendra, fidel a muts designis.  
Rera nous jocs o immòbils esperances  
de miratge i vellut retorn a tu.  
Al so de tes paraules, una eterna cadència,  
o al tacte aquell de fruita que ja fa temps rebuig.  
Car, malgrat tot, les teves mans de riure  
sempre em seran petites. Són els ulls  
que t'encalç amb delit. Els ulls que em negues sempre  
abaixant-los callat, eternament esquiu.   
             Que el meu crit vincli l'arbre dels miralls  
o amb esqueix de llençol obri finestra blanca:  
sabria dels misteris color d'ona lleugera  
que endinses al mar dolç del teu esguard  
servats per un estol implacable de somnis.  
Ombrívoles parpelles, pensaments d'horabaixa.  
   
            EL SOLDAT   
             Retornes pel camí amable dels salzes  
i es fan arrera tots els dols.  
A cada passa una engruna de tu  
mossega amb insistència el fons del cor  
fins desfilar el cabdell de la tendresa.   
             Encara no fa res  
que el teu gest nou despengi d'antics claus  
els signes apresos a força de llegir  
horitzons de l'ocàs. Reinventar  
cada paraula, cada silenci, cada  
passeig brumós vora les llotges és inútil:  
portes promeses noves i jo ho sé  
-potser per tot això m'ha estat més fàcil  
de traginar el bagatge de l'enyor-,  
però puc dir-te cor fidel.   
             Ens abraçam al port. Volgudament  
ignoram la mudança. A les mans  
l'espasa de desembre ens dóna alè  
per eixarmar camins, nous viaranys.  
   
            NOU ITINERARI   
             Breus ràfegues d'ocells, núvols de crit, 
             
noves gents pel passeig, humits ressons.  
Totes us alçareu per rebre el nouvingut  
que portarà els auguris de la nova ciutat.   
             Passat el temps, ja no coneixes res  
d'aquells carrers. L'avinguda i el moll.  
Crepuscles ignorats. Camins de fum  
que deleixen la història o el record  
d'altres anys. El teatre i el forn,  
Sant Antoni, la Porta del Mar...   
             Ara, només uns cíclops altíssims,
rius de gent,  
et prenen la memòria, arrenquen plors.  
T'escalfes. Un bon foc i un glop de vi.  
Avui, ben arribat, ja no saps què has de dir.  
Penses els anys passats, enyores festes,  
recordes la ciutat de les murades tristes.  
   
            NOVAMENT LA NIT   
               Jo tem la nit, però la nit m'emporta  
  Ert, pels verals, vora la mar sutjosa...  
    J.V. Foix   
             Ara et sent arribar. Tu saps la cita  
i no et retardes mai, campana fonda.  
M'obres el pas. Em tanques.  
M'aboques al teu pit o m'alliberes.  
De mot antic, els homes,  
desafiant-te amb himnes,  
et cantaren el cos.  
Tu els havies encès els ulls i els llavis,  
teixidora incansable de tapissos d'insomni.   
             Campanades de l'alba, grisos bronzes,  
campanades de l'alba infles tes veles  
lentes. Tot recomença i el temps gira  
com un molinet blanc. El nin que el bufa  
s'amaga i riu si algú el vol atrapar.  
Com rius a voltes tu quan et saps reina.  
            inici  
             
les aus  
   
            "FELIÇ AQUELL QUE SAP MIRAR DE LLUNY..."   
            Feliç aquell que sap mirar de lluny  
el món, com fa l'ocell que, tot planant,  
veu la terra girar des del llevant  
fins al ponent on l'or del cel s'esmuny   
            i aquell que mai no alça, irat, el puny  
per venerar l'orb ídol que, farsant,  
prediu pesta i malures sols cercant  
de gravar al front dels porucs son encuny.   
            Feliç qui sent la claror irreal  
del capaltard, qui tot ho té sens pany,  
qui estima allò que fuig sense deixar rastre,   
            car tot és viu perquè tot és mortal  
i el temps és sols com el secret afany  
de qui sens nom navega i sense llastre.  
   
            LA SALAMANDRA   
            Regna l'absència:  
la salamandra  
ha obert els ulls.  
El seu cos emergeix  
del son letàrgic,  
bufant insaciat,  
dins la natura morta.  
Repta el desig envers l'inevitable  
cercle letal. Ver i fingit  
fineixen en la vasta  
erola de l'inici.  
   
            FINISTERRE  
            Els antics creien  
que el món finia on s'acaba el mar  
i en l'horitzó temien  
la ratlla de la mort.  
Un mal que ve dels segles no el deturen els segles,  
ans es fa gran i rosega l'entranya  
dels vius  
    i colga els morts.  
Quina mà ens té, quin conjur ens destria  
quan, encerclats per gels  
indestructibles,  
imaginam el salt de l'aigua negra,  
el bategar d'ingràvides animals  
al centre de la terra  
i el pes de les feixugues, alteroses columnes  
del finisterre?  
   
            EL COR DE L'ÀNGEL   
            Absent, record el plomatge del gall:  
la freda sang blau-verda no detura  
el seu brollar i el coll pren la mesura  
de l'innocent. El meu cos és metall   
            per ser vinclat -la mort porta un mirall  
entre els genolls. Trèmol ple de paüra  
d'aquest fosc mal que sempre als ossos dura  
robant-me el son. Tots els carrers del call   
            s'omplen d'encens. D'ulls, ja no en tenc. El fum  
no fa plorar ma conca eixorca. Las,  
entre l'antic mercat i el temple visc   
            i encara sent -en la gran nit un llum-  
els que he deixat, volant, silent traspàs  
d'un rat-penat sobre els teulats del risc.  
   
            DE LA NATURA  
 II. MAR NEGRA   
              "Que l'èter, en efecte, pot fluir amb  
  regularitat i amb un delit uniforme,  
  ens ho demostra el Pontos, un mar  
  que s'escola segons un corrent im-  
  mutable, conservant sempre la ma-  
  teixa regularitat en el seu curs."   
            He tremolat sentint  
els corrents que m'envolten,  
les aigües somes renovant la sal  
de cambres closes,  
la claror degotant a poc a poc  
als estimballs.  
He begut foc, he ofert el meu tresor,  
galant, a l'oceà,  
he occit els peixos que la nit,  
amb inútil somrís, em reclamava.   
            Però a la fondària,  
on no se'm du cap força  
       i on la vida  
és un record al desert de la pedra,  
m'he mantingut clavat amb ulls immòbils,  
sols escoltant els polzes insistents  
sota el gran cor del mar,  
l'obscur batec que amb veu sense ressons  
fa estremir-se la terra.  
   
            "T'HAS ATURAT A MIG CAMÍ..."   
            T'has aturat a mig camí. L'atzembla,  
feixuga, sent el baterell del sol.  
S'amaga, retraient-se,  
un animal ferit en la fondària.  
Sobre el teu cap, l'incendi  
dels nius que han fet amb branquillons i fang  
ocells d'obscur plomatge.  
Del bosc cremat  
que t'ha sobtat en el revolt, negrós  
i amb la mà estesa com un que passa fam,  
ningú no et va dir res.  
Qui et parlaria del castell  
que al lloc més alt, redossat a la boira,  
dels seus merlets fa miranda del vent?  
Tots els camins no són sinó la clara  
empremta dels dispersos  
replecs del pensament.  
   
            CASA   
            Un corrent d'aire pot  
desfer la teva casa  
en el sorral humit.  
Passats els salzes, sé  
alts marges, una balma  
oculta que, dels altres,  
ningú no ha vist.  
     Deixa-hi  
els flascons plens d'estranya  
essència, els pigments  
de l'or més vell, les capses  
lacrades dels secrets.  
Fa fred, pren la flassada  
de llana grisa.  
  Amaga't.  
   
            LES AUS   
            Per sempre més viurem al fons  
d'aquest estany  
que les bèsties ignoren.  
 -No em facis témer l'aire,  
  el pes de la foscúria.  
Els capvespres he vist  
el llanguiment de l'ambre.  
 -No sents que els ulls et cremen  
  encesos de lluernes?  
Sóc astre que no es mou,  
però el meu silenci no detura  
cap moviment, cap llei.  
 -Mira, els fanals  
  de la nit, aquests éssers  
  lluents que ara s'apropen:  
  les aus del món moren d'un vol  
  vidrenc. Cap fosca no s'acaba.  
   
            "NO M'ÉS PROU RECONÈIXER..."   
            No m'és prou reconèixer a frec de lluna  
els senyals de l'estel que va fugir,  
ròssec de foc, lliscant, si no sé dir  
la seva resplendor a quina bruna   
            promesa servirà. Entre la runa  
de tantes veus, quina voldrà sentir?  
O el seu pinzell que el negre fa estremir  
serà claror en l'espai només per una?   
            Silents, els astres corren en desvari,  
satèl•lits cecs d'un inconegut far,  
una cursa sens fi que els porta enlloc:   
            torna l'estel, humil, al solitari  
punt en què sent la gravetat lunar.  
No l'atzar sinó el risc mena el seu joc.  
            inici  
             
             
            d'altres poemes  
   
            L'OLOR DEL RIU DICTA EL NOM DE LA PLUJA...   
            L'OLOR del riu dicta el nom de la pluja:  
aquesta densa suor mineral  
que amb dolç pudor amagava la terra  
ara s'estén com un cop blau i tot  
es fa petit. Insubmissos, els arbres  
negregen, nus. Nosaltres, quan serem  
oferts al llamp que les brutes ferides  
menysprea i tanca? Quin terral perfum  
ens farà nets tocant-nos l'espinada?  
   
            RES NO HI HA QUE EM SEPARI...   
            RES no hi ha que em separi  
dels humans.  
 Aquest vent,  
com als altres, m'exalta i em fa ser  
feliç, vagament lliure.  
Molt sovint he passat  
pel camí de la llum,  
els muscles erts  
 per la feixuga capa de l'hivern,  
i he vist amb complaença la riuada  
dels meus semblants.  
Algú en diria viure,  
potser més, escolar-se cap a les fondes simes,  
si no fos perquè, sense jo voler-ho,  
m'atur per veure com s'enlaira,  
morat, de nit, un sol desconegut,  
com al rellotge el darrer gra d'arena  
un sol instant,  
abans de caure a la copa invertida  
del temps i l'obediència.  
             
  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
            inici  
            PÀGINA PRESENTACIÓ
mag poesia  
  
               
            
  |